注意:この投稿は実際に私の最初のプリモプエル指向のAmeba.jpブログから再投稿されたものです。こちらをクリックして詳細を学んでください!
Note: This post is actually repost from my first Primopuel-oriented Ameba.jp blog. Click here to learn more!
**The english translation of this post is at the bottom of the page!
Japanese

みなさん、こんにちは!
しばらくぶりですが、新しくお迎えしたプリモプエルとコプエルについてご報告したいと思います!
トイザらス限定のプリモプエルが無事に届きました。名前は「スイカ」にしました。まだ動作確認はしていませんが、とても可愛いです。こちらは、ちょうど届いたレインコートを試着している写真です。とてもよく似合っていて可愛いと思いませんか?


そして、初めてのコプエルも届きました!名前は「レモン」です。ちょっとふざけた格好で届いたので、アメリカの不良みたいに見えました(笑)。生地はかなり汚れていましたが、内部のパーツは問題なさそうです。まだ動作確認はしていませんが、トイザらスのプリモプエルと同様に動くはずです!


レモンの中に電池が入っていないことと電源がオフになっていることを確認した上で、お掃除をしました。歯ブラシに水と食器用洗剤をつけて、丁寧にこすりました。





English
Hello everyone!
I know it’s been awhile, but I wanted to update you on my new Primopuel and Kopuel!
So I did receive my Toys-R-US exclusive Primopuel in the mail. I named him Suika/スイカ I have not tested him yet, but he is very cute. Here he is trying on a raincoat we also just got on the mail. I think it looks very cute on him, don’t you think?


I also got my very first Kopuel in the mail too. I named him Lemon/レモン. He arrived in a silly outfit, making him look like an American thug. While the fabric he is made of was pretty dirty, his internal parts seem to be in shape. I have not tested him either, just like the Toys-R-Us Primopuel he should be in working condition!


I went ahead and cleaned レモン up after making sure there were no batteries on the inside and he was turned off. I scrubbed him with a toothbrush dipped in water and dish soap.




Thanks for reading! See you!




Leave a comment